正しくはHARD ROCK

 久しぶりに名古屋の某デパートの中にあるCDショップへ行きました。店内をブラブラしてハードロック系の棚の前へ来て、ふとジャンル表示のプレートに書かれている文字を見て「あれっ?」と思いました。HARD ROCKと表記すべきところがHEARD ROCKとなっていました。heardはhear(〜を聞く、〜が聞こえる)の過去形・過去分詞形であり、HEARD ROCKとしたのでは意味が通じなくなります。
 でも、ひょっとしたら私が知らない間にHEARD ROKという新しいジャンルのロックが誕生したのかもしれないと思いグーグルで「HEARD ROCKとは」で検索してみたら「もしかして:HARD ROCKとは」と表示されたので、やはりHEARDではなくてHARDが正しいのだと思いました。
 
 綴りの間違いといえば、以前、岐阜の住宅街をジョギングしていて、ある民家の石の塀に郵便受け用の四角い差込口があり、その上に埋め込まれた石製のプレートにMALEと彫られているのを見たことがあります。たぶんMAIL(郵便物)のことだと思うのですが、MALEでは「男の、雄の」あるいは「男性的な、男らしい」という意味になってしまいます。何年かして再びその家の前を通った時にはそのMALEの文字は見当たらなかったので、誤りに気が付いて石の塀を工事したのか、別の人が建てかえたのだと思います。

 また、以前、私の上司が書類の束の一番上に「FAILしておいて」と書いた付箋紙を貼って渡したことがあります。この場合はFILEが正しく、FAILでは「失敗する」という意味になってしまいます。

 こういった「つづりの間違い」を見るのが大好きなのですが、あからさまに「これ間違ってますよ」と指摘すると、相手が受験生ならいざ知らず、社会人、それも目上の人であるほど、そう言われると面白くはないでしょうし、「ケッ、ちょっと英語が出来るからって何だよ!」と反感を買うこともあるかと思いますので、さりげなく、まるでそんな間違いは最初から存在しなかったかのように訂正するよう心掛けています (^^)